译文
从前有两位容貌如花的美男子,这就是楚王嬖臣安陵和魏王嬖臣龙阳。
他们像盛开的桃李花,明艳美丽焕发容光。
君王的宠爱使他们如春花怒放,而曲意逢迎又像花草遭遇了秋霜。
于是他们便美目流盼尽情显示妩媚的姿态,一言一笑口吐芬芳。
白天与君王携手同欢爱,夜晚侍寝同被共裳。
一心只想与君王一同化为双飞鸟,比翼齐飞共翱翔。
用丹青写下清楚明白的誓言,相亲相爱永世不忘。
注释
繁华子:容貌如花的美人,这里指男宠。
安陵:春秋时代楚共王的宠臣,《说苑·权谋》说,他以颜色美壮,又表示以后愿为共王殉死,
沉阴结愁忧,愁忧为谁兴?
念与君相别,各在天一方。
良会未有期,中心摧且伤。
不聊忧餐食,慊慊常饥空。
端坐而无为,仿佛君容光。
峨峨高山首,悠悠万里道。
君去日已远,郁结令人老。
人生一世间,忽若暮春草。
时不可再得,何为自愁恼?
每诵昔鸿恩,贱躯焉足保。
浮云何洋洋,愿因通我辞。
飘摇不可寄,徙倚徒相思。
人离皆复会,君独无返期。
自君之出矣,明镜暗不治。
思君如流水,何有穷已时。
惨惨时节尽,兰华凋复零。
喟然长叹息,君期慰我情。
辗转不能寐,长夜何绵绵。
蹑履起出户,仰观三星连。
自恨志不遂,泣涕如涌泉。
思君见巾栉,以益我劳勤。
安得鸿鸾羽,觏此心中人。
诚心亮不遂,搔首立悁悁。
何言一不见,复会无因缘。
故如比目鱼,今隔如参辰。
人靡不有初,想君能终之。
别来历年岁,旧恩何可期。
重新而忘故,君子所尤讥。
寄身虽在远,岂忘君须臾。
既厚不为薄,想君时见思。