译文
四季时序更迭消逝不可追,寒风阵阵吹得落叶纷纷飞。
蟋蟀在堂前鸣叫露水深满阶,思念你远游他乡常感苦悲。
你为何远隔天涯久久不归来?我心中牵挂悠悠始终未改。
白日沉没后明灯闪耀光辉,夜鸟归林成双成对地栖息。
一对斑鸠关关和鸣宿于水滨,忧愁袭来触景伤情泪难止。
若不是思念着你还能为谁?分别时日太早相聚为何太迟!
注释
四时:四季时节。
代序:更替时序。时序的更替。
习习:不断貌。
盈墀:充溢台阶空地。
缅然:思念貌,遥远貌。
关关:鸟类雌雄相和的鸣声。后亦泛
全诗以四季更迭为背景,通过秋风落叶、夜禽归栖等意象,刻画思妇独守空闺的孤寂。诗句“念君远游常苦悲”“忧来感物涕不晞”直抒离别愁绪,以禽鸟双栖反衬人物形单影只,语言清丽含蓄,情景交融,体现陆机诗歌工于雕琢、善用对比的艺术特色。诗中情感缠绵悱恻,展现了西晋乐府诗对汉魏传统的传承与创新。
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。